Keine exakte Übersetzung gefunden für أحكام السلامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أحكام السلامة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette loi a créé une autorité nationale de réglementation nucléaire, la Commission canadienne de sûreté nucléaire, qui est chargée de l'administrer. Les principales dispositions de cette loi sont exposées au paragraphe 5 du présent rapport.
    وترد في الجزء 5 من هذا التقرير أهم أحكام قانون السلامة والرقابة النوويتين.
  • L'employeur qui sous-traite est responsable des risques professionnels subis par les travailleurs.
    (د) تعليق أو وقف وزارة العمل، لنشاط الشركات التي تنتهك أحكام الصحة والسلامة المهنية؛
  • a) Surveiller la gestion des armements et du personnel armé des deux parties, conformément aux dispositions de l'Accord de paix global;
    (أ) رصد إدارة أسلحة الطرفين وأفرادهما المسلحين، تمشيا مع أحكام اتفاق السلام الشامل؛
  • a) Surveiller la gestion des armements et du personnel armé des deux parties, conformément aux dispositions de l'Accord de paix global;
    (أ) رصد إدارة أسلحة الجانبين وأفرادهما المسلحين، بما يتمشى مع أحكام اتفاق السلام الشامل؛
  • Le Conseil national de protection contre les radiations fait office d'autorité nationale de réglementation et il est chargé de mettre en œuvre les dispositions du Règlement sur la sûreté nucléaire et la protection contre les radiations.
    ويعمل المجلس الوطني للحماية من الإشعاعات بوصفه الهيئة التنظيمية الوطنية لتنفيذ أحكام أنظمة السلامة النووية والحماية من الإشعاعات.
  • Bien que certaines des dispositions relatives au « filet de sécurité » s'adressent aux femmes, elles sont essentiellement des mesures palliatives.
    ومع أن بعض أحكام ”شبكة السلامة“ تشمل النساء بالفعل، فإنها تشكل في أساسها تدابير مؤقتة لسدّ ثغرات.
  • Le Gouvernement malgache a également fait état des lois et dispositions relatives à l'intégrité, à la sécurité et à la défense du territoire, qui relèvent uniquement de l'État.
    وأفادت الحكومة أيضاً بالقوانين والأحكام المتعلقة بالسلامة الإقليمية والأمن والدفاع عن الأراضي التي تندرج ضمن اختصاص الدولة دون سواها.
  • Il contient en particulier des dispositions visant à protéger la vie, l'intégrité physique et la liberté personnelle et sexuelle.
    وبصورة خاصة توجد أحكام لحماية الحياة والسلامة البدنية والحرية الشخصية والجنسية.
  • Des amendes allant de 2 000 à 20 000 dirhams sont prévues en cas de non-respect des dispositions relatives à l'hygiène et à la sécurité.
    وعند الإخلال بالأحكام المتعلقة بالصحة والسلامة، تُدفع غرامة تتراوح بين 000 2 و000 20 درهم.
  • Le Ministère des ressources humaines veille à ce que les dispositions relatives à la santé et à la sécurité des femmes enceintes et des femmes qui travaillent soient en général respectées.
    تكفل وزارة الموارد البشرية الامتثال بصفة عامة للأحكام المتعلقة بصحة وسلامة الحوامل والعاملات.